Un clásico de la novela cómica británica sobre el periodismo de la vieja escuela

Impedimenta nos ha mandado «Al final de la mañana» del autor británico Michael Frayn, con traducción de Olalla García.
En «Al final de la mañana» encontraremos a John Dyson, quien trabaja en un periódico londinense en el que nadie parece trabajar, porque pasan la tarde visitando pubs o echándose la siesta.

Dyson es responsable de una sección sin mucha trascendencia dentro del noticiario, pertenece a la clase media y está casado, pero se encuentra resignado tanto por su trabajo como por su matrimonio. Porque lo que gustaría es llegar ser famoso y ascender en la escala social. Su existencia anodiana y aburrida la comparte con su ayudante Bob, hasta que un día lo invitan a un programa de la BBC en la que se debate sobre el problema racial.

Se trata de una comedia en el mejor sentido del humor británico, con personajes buscando salir de su insatisfacción y reflejando el periodismo de la vieja escuela.

Michael Frayn es periodista de carrera pues ha trabajado en diarios como The Guardian y The Observer, también ha escrito numerosas obras entre las que destaca «Al final de la mañana», que está considerada una de las cumbres de la novela cómica británica.

«Al final de la mañana» está disponible en librerías desde el 4 de junio. Podéis leer las primeras páginas de la novela en el siguiente enlace.

«Junto con ¡Noticia bomba!, de Evelyn Waugh, esta es una de las novelas de periodistas más cómicas de la literatura inglesa.» Sunday Times.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.