El ensayo literario que revolucionó la manera de acercarse a Moby Dick.
Entre las novedades editoriales que han llegado últimamente a las librerías se encuentra, publicado Ediciones Siruela, el ensayo literario Llamadme Ismael, de Charles Olson. Cuenta con traducción del inglés a cargo de Carlos Jiménez Arribas.
Con esta obra, publicada en 1947, Olson no solamente revolucionó la forma de abordar Moby Dick, la obra maestra de Herman Melville. También abrió nuevos caminos y posibilidades para el ensayo como género literario en la segunda mitad del siglo XX.
Si Moby Dick resultaba un proyecto radicalmente moderno en el panorama de la novela decimonónica, Llamadme Ismael lo es igualmente en el del ensayo del siglo XX: un discurso ensayístico erudito y personal, homenaje a la heterodoxia de la obra de Melvillie.
La tesis de Olson es que Moby Dick solo cobró su forma definitiva cuando su autor, tras una inspirada relectura de las tragedias de William Shakespeare —especialmente Macbeth y El rey Lear—, reorganizó la narración según una estructura próxima a la de los actos del drama isabelino.
Así, las obras de Shakespeare cosntituyeron una fuente de inspiración tan esencial para Melville como sus propias experiencias embarcado en balleneros, complementándolas.
Esperamos poder escribir próximamente la reseña de esta novedad editorial, que incorpora Ediciones Siruela a su amplio catálogo.
Si esta noticia ha despertado tu interés y a ti también te apetece leer esta obra, puedes comenzar a leerla aquí y adquirir tu ejemplar aquí.