“La rosa y la daga” (publicada por Nocturna), comienza unos días después del final de la primera parte. Ahora Jalid y Sherezade están separados. Ella ha tenido que huir fuera de Rey con su familia para salvar al hombre que ama. Su padre parece estar en estado de coma y solo tiene de apoyo a su hermana pequeña, que no entiende sus sentimientos hacia el monstruoso rey que ahora es su marido. Sherezade aún no le puede contar la verdad a nadie, así que ella sola tratará de buscar una solución en el desierto para salvar a su familia y a su marido.
Mientras, en Rey, Jalid intenta ayudar a su pueblo a recuperarse de la destrucción, a la vez que intenta pensar lo menos posible en su esposa y en la maldición que pesa sobre él. Cuando los caminos de los dos protagonistas vuelvan a unirse, Jalid tendrá que hacer frente a muchas decisiones importantes, para él y para su reino.
En “La rosa y la daga” el protagonismo de la magia es mucho más palpable y su papel será decisivo para el esperado desenlace. Los protagonistas son las mismas personas que conocimos en la primera parte, pero han cambiado mucho desde este inicio y las decisiones que toman en esta historia son consecuencia de lo vivido en las páginas anteriores. También se hace más patente la influencia de “Las mil y una noches”, no solo por la historia de Sherezade, sino por las referencias al resto de cuentos de esta obra, como “Aladino y la lámpara mágica”.
Además de todo esto, conoceremos nuevos personajes que nos hará profundizar algo más en la mitología de este mundo árabe y de fantasía creado por la autora. Es verdad que esta novela no me ha gustado tanto como la primera, pero esto es debido a que en la primera el misterio y el suspense rodean toda la historia. En cambio, en esta segunda parte los misterios ya han sido desvelados y el suspense es menor, pero eso no impide que la historia se devore tan rápido como la primera y se disfrute cada una de sus páginas. En este libro el amor y la magia serán los temas que predominen.
En conclusión, “La rosa y la daga” es una novela imprescindible y un broche final perfecto para este retelling de “Las mil y una noches”. Renée Ahdieh, la autora de esta novela, es una escritora que ha pasado parte de su vida en Corea del Sur. Ahora vive en Carolina del Norte, pero sus experiencias le han dado la inspiración para escribir la biología de “La ira y el amanecer”.
La traducción ha sido realizada por Carmen Torres y Laura Naranjo.
Puedes leer aquí las primeras páginas.
Compra aquí «La rosa y la daga«.